🔍
Search:
QUOI
🌟
QUOI
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
종이, 볼펜, 연필 등과 같이 글씨를 쓰는 데 사용하는 여러 종류의 물건.
1
DE QUOI ÉCRIRE:
Objets divers que l'on utilise pour écrire, comme du papier, un stylo, un crayon, etc.
-
Outil exclamatif
-
1
말하는 중에 갑자기 하려는 말이 금방 생각나지 않거나 바로 말하기가 곤란할 때 하는 말.
1
TU SAIS QUOI ?:
Exclamation utilisée lorsque des mots ne viennent pas tout de suite au moment où l'on parle ou lorsqu'un sujet est difficile à aborder.
-
Nom
-
1
종이, 볼펜, 연필 등과 같이 글씨를 쓰는 데 사용하는 여러 종류의 물건.
1
DE QUOI ÉCRIRE:
Objets divers quel'on utilise pour écrire, comme du papier, un stylo, un crayon, etc.
-
☆☆
Outil exclamatif
-
1
상대편의 칭찬이나 감사에 대해 그것이 대단한 것이 아님을 겸손하게 나타내는 말.
1
BEN, BOF, QUOI:
Exclamation utilisée pour réagir à des compliments ou à la reconnaissance de quelqu'un, de façon gênée, montrant que ce n'est pas grand chose.
-
☆☆☆
Outil exclamatif
-
1
아랫사람이나 나이나 지위 등이 비슷한 사람이 물어 보는 말에 대해 부정하여 대답할 때 쓰는 말.
1
NON:
Exclamation utilisée quand on répond négativement à une question posée par un inférieur ou par une personne dont l'âge, le statut, etc. est semblable au sien.
-
2
놀라거나 감탄스러울 때, 또는 의심스럽고 이상할 때 하는 말.
2
HEIN ?, QUOI ?:
Exclamation utilisée quand on est surpris ou saisi d'admiration, ou quand quelque chose est douteux et étrange.
-
-
1
이러하다 저러하다 말해도. 또는 누가 뭐라고 해도.
1
QUOI QUE L'ON DISE:
Quel que soit ce que l'on dise ; quoi que quelqu'un d'autre dise.
-
Pronom
-
1
모르는 사실이나 사물을 가리키는 말.
1
QUE, QUOI:
Pronom désignant un fait ou un objet inconnu.
-
2
정해지지 않은 대상이나 굳이 이름을 밝힐 필요가 없는 대상을 가리키는 말.
2
QUELQUE CHOSE:
Mot désignant un objet non défini ou celui qui n'a pas forcément besoin d'être mentionné par un nom.
-
-
1
그렇게 하든지 말든지 간에 상관없이.
1
QUOIQUE QUELQU'UN FASSE:
Sans être affecté par ce qu'une personne fait ou ne fait pas.
-
-
1
부담스럽고 귀찮아 감당을 못 하다.
1
NE PAS SAVOIR QUOI FAIRE:
Ne pas pouvoir supporter quelque chose, celui-ci étant pesant et gênant.
-
Nom
-
1
가볍게 먹는 간단한 식사나 간식.
1
EN-CAS, DE QUOI GRIGNOTER:
Repas léger ou goûter que l'on mange rapidement.
-
Nom
-
1
끼니 외에 간단히 먹을 만한 음식.
1
GOÛTER, DE QUOI GRIGNOTER:
De quoi manger en dehors des repas.
-
Nom
-
1
일해서 돈을 벌 수 있는 거리.
1
TRAVAIL, DE QUOI TRAVAILLER:
Ce que l'on fait et pour lequel on est rémunéré.
-
2
의무적으로 해야 하는 일.
2
Travail qu'on doit faire.
-
☆☆
Adverbe
-
1
왜 그런지 모르게.
1
JE NE SAIS PAS POURQUOI, MAIS:
Sans savoir pourquoi.
-
Outil exclamatif
-
1
기대했던 것과 다르게 뜻밖의 일이 일어날 때 하는 소리.
1
BEN NON, EH BIEN TU SAIS QUOI?:
Exclamation utilisée lorsqu'il arrive une chose inattendue, différente de ce qu'on espérait.
-
Outil exclamatif
-
1
따지거나 감탄할 때 내는 소리.
1
COMMENT ?, QUOI ?, HEIN ?, NON !:
Exclamation émise lorsqu'on interroge la cause ou qu'on s'émerveille devant quelque chose.
-
Adverbe
-
1
자기가 아무리.
1
AUSSI+ADJ SOIT, QUOIQUE, BIEN QUE:
Même si.
-
Pronom
-
1
모르는 사실이나 사물을 가리키는 말.
1
QUE, QUOI, QUELQUE CHOSE:
Terme désignant un fait ou un objet inconnu.
-
2
정해지지 않은 대상이나 굳이 이름을 밝힐 필요가 없는 대상을 가리키는 말.
2
QUELQUE CHOSE:
Terme désignant un objet indéterminé ou un objet dont le nom n'a pas forcément besoin d'être révélé.
-
Outil exclamatif
-
1
뜻밖의 일로 놀라거나 감탄할 때 나오는 소리.
1
AH, OH, COMMENT ?, QUOI ?, HEIN ?, NON !:
Exclamation émise lorsqu'on est surpris ou qu'on s'émerveille devant quelque chose d'inattendu.
-
Nom
-
1
읽을 만한 글이나 책.
1
DE QUOI LIRE, QUELQUE CHOSE À LIRE, LECTURE:
Texte ou livre digne d’être lu.
-
☆☆☆
Outil exclamatif
-
1
놀라움, 당황함, 초조함, 다급함의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
1
HEIN? QUOI ?:
Exclamation exprimant la surprise, l'embarras, l'impatience ou l'urgence.
-
2
기쁨이나 감동의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
2
HEIN ? TIENS ?:
Exclamation exprimant la joie ou l'émotion.
-
3
걱정, 근심, 안타까움, 한탄의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
3
HAA:
Exclamation exprimant l'inquiétude, le souci, le regret ou la lamentation.
-
5
남에게 말을 걸거나 주의를 끌 때, 말에 앞서 내는 소리.
5
EUH:
Exclamation consistant en un son émis avant de parler lorsque l'on s'adresse à quelqu'un ou pour attirer l'attention de quelqu'un.
-
4
모르던 것을 깨달았음을 나타낼 때 내는 소리.
4
AH, AH-HA:
Exclamation indiquant que l'on se rend compte de quelque chose que l'on ne savait pas.
-
6
주저하며 말을 시작할 때 내는 소리.
6
EUH:
Exclamation utilisée pour marquer une hésitation quand l'on commence à parler.
🌟
QUOI
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Pronom
-
1.
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
1.
CECI, CELUI-CI, CELLE-CI, ÇA:
(péjoratif ou aimable) Pronom indiquant ce qui est proche du locuteur ou ce à quoi il pense.
-
2.
(낮잡아 이르는 말로) 이 사람.
2.
CELUI-CI, CELLE-CI, CEUX-CI, CELLES-CI, CELUI-LÀ, CELLE-LÀ, CEUX-LÀ, CELLES-LÀ:
(péjoratif) Cette personne ou ces personnes.
-
3.
(귀엽게 이르는 말로) 이 아이.
3.
CELUI-CI, CELLE-CI, CEUX-CI, CELLES-CI, CELUI-LÀ, CELLE-LÀ, CEUX-LÀ, CELLES-LÀ:
(aimable) Cet enfant ou ces enfants.
-
-
1.
어떤 일이 일어난 후에 대해 걱정할 것이 없다.
1.
AVOIR LE DOS EN SURETÉ:
Après avoir vécu un évènement, il n'y a rien de quoi s'inquiéter.
-
Adverbe
-
1.
너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하게.
1.
(ADV.) STUPÉFIANT, ABSURDE, DÉRAISONNABLE, ÉTONNANT, SURPRENANT, INCROYABLE, INSENSÉ:
De façon à avoir l'air de ne pas savoir quoi dire du fait de subir un événement tout à fait imprévu.
-
Nom
-
1.
방향을 정하지 못하고 이쪽저쪽으로 왔다 갔다 함.
1.
Action d'aller et de venir à droite et à gauche, sans savoir où aller.
-
2.
어찌할 줄을 모르고 확실하게 결정을 하지 못함.
2.
(N.) RESTER INDÉCIS, NE PAS POUVOIR TRANCHER, NE SAVOIR QUE FAIRE:
Fait d'être incapable de trancher, sans savoir quoi faire.
-
Nom
-
1.
종이 등을 붙이려고 무엇에 풀을 바르는 일.
1.
ACTION D'ÉTENDRE DE LA COLLE:
Action d'étendre de la colle pour coller un papier, etc.
-
2.
어렵게 끼니를 이어 가는 일.
2.
Action d'avoir à peine de quoi subvenir à ses besoins.
-
-
1.
걱정되거나 애쓰던 일이 끝나 마음을 놓다.
1.
ALLONGER LES JAMBES:
Être rassuré du fait que ce qui nous inquiétait ou ce pour quoi on faisait des efforts s'est terminé.
-
Outil exclamatif
-
1.
아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
1.
AÏE, OUILLE, AH !:
Exclamation reproduisant le cri émis quand on souffre, quand on est en difficulté, ou quand on est surpris ou abasourdi.
-
2.
반갑거나 기분이 좋아서 어쩔 줄을 모를 때 내는 소리.
2.
AH !:
Exclamation reproduisant le cri émis quand on est heureux de voir quelqu'un ou quand on ne sait pas quoi faire, étant très satisfait de quelque chose.
-
Verbe
-
1.
어떻게 할 줄을 모르고 이리저리 헤매다.
1.
DÉCONCERTER, TROUBLER, DÉSORIENTER:
Etre troublé, ne pas savoir quoi faire.
-
Adjectif
-
1.
놀라거나 매우 급하여 어떻게 해야 할지를 모르는 데가 있다.
1.
CONFUS, DÉCONCERTÉ, DÉROUTÉ, DÉCONTENANCÉ, EN PLEIN DÉSARROI:
Qui ne sait pas quoi faire à la suite d'une surprise ou en raison d'une grande urgence.
-
-
1.
공짜라면 좋고 안 좋고를 가리지 않고 무엇이든지 가지려고 한다.
1.
ON MANGE MÊME DE LA SOUDE CAUSTIQUE SI C'EST GRATUIT:
Vouloir posséder n'importe quoi du moment que c'est gratuit quelle que soit sa qualité.
-
Nom
-
1.
이야기의 제목.
1.
THÈME, SUJET:
Titre d'une histoire.
-
2.
이야기할 만한 재료나 내용.
2.
SUJET (DE CONVERSATION):
De quoi parler.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
붓, 연필 등의 필기구를 꽂아 놓는 통.
1.
PORTE-CRAYON:
Boîte où l'on conserve de quoi écrire, comme des pinceaux, des crayons, etc.
-
2.
연필, 지우개 등을 넣어서 가지고 다니는 주머니나 상자.
2.
TROUSSE:
Poche ou boîte où l'on transporte des crayons, des gommes, etc.
-
☆☆
Outil exclamatif
-
1.
무엇을 재촉하거나 무엇이 못마땅할 때 내는 소리.
1.
AH, RÔH:
Exclamation reproduisant le cri émis quand on presse quelqu'un de faire quelque chose ou quand on est mécontent de quelque chose.
-
2.
아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
2.
AH !, FLÛTE !, ZUT !, MINCE !:
Exclamation reproduisant le cri émis quand on souffre, quand on est en difficulté, ou quand on est surpris ou abasourdi.
-
3.
반갑거나 기분이 좋아서 어쩔 줄을 모를 때 내는 소리.
3.
AH !, OH !:
Exclamation reproduisant le cri émis quand on est heureux de voir quelqu'un ou quand on ne sait pas quoi faire,étant très satisfait de quelque chose.
-
Adverbe
-
1.
방향을 정하지 못하고 이쪽저쪽으로 왔다 갔다 하는 모양.
1.
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un va et vient à droite et à gauche, sans savoir où aller.
-
2.
어찌할 줄을 모르고 확실하게 결정을 하지 못하는 모양.
2.
EN RESTANT INDÉCIS, DANS L'INCAPACITÉ DE TRANCHER:
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un est incapable de trancher, sans savoir quoi faire.
-
-
1.
(놀리는 말로) 써야 할 것을 쓰지 않고 가지고 있다.
1.
LAISSER UNE CHOSE POUR UNE FAIRE UNE SOUPE PLUS TARD:
(moqueur) faire remarquer à quelqu'un pourquoi il laisse une chose inachevée ou sans l'utiliser.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
사람이나 동물이 일정한 곳에서 살아감.
1.
VIE, (N.) VIVRE:
(Être humain ou animal) Fait de mener une vie dans un lieu déterminé.
-
2.
살림을 꾸려 생계를 이어 나감.
2.
VIE, SUBSISTANCE, (N.) VIVRE:
Fait de gagner de quoi vivre.
-
3.
어떤 조직의 구성원으로 활동함.
3.
VIE:
Fait de déployer une activité en tant que membre d'une organisation.
-
4.
어떤 일이나 행동을 하며 살아감. 또는 그런 상태.
4.
VIE:
Fait de vivre en faisant un travail ou une action ; un tel état.
-
-
1.
어떤 일에도 흔들리지 않고 그대로이다.
1.
NE PAS BOUGER:
Ne pas sans se laisser ébranler et rester toujours le même quoi qu'il arrive.
-
Nom
-
1.
어떤 범위 전체에 걸쳐 남김없이 완전한 것.
1.
(N.) COMPLET, ENTIER, TOTAL:
Ce qui couvre la totalité d'un certain champ et à quoi rien ne manque.
-
Adverbe
-
1.
순위나 수준, 정도 등이 확실히 판단이 될 만큼 뚜렷하게.
1.
ABSOLUMENT, INCONTESTABLEMENT, DE PRIME ABORD, SANS CONTEXTE:
Suffisamment clairement pour pouvoir juger le classement d'une chose, son niveau, degré, etc.
-
2.
어떤 경우에도 절대로.
2.
ABSOLUMENT, SÛREMENT:
Absolument, dans tous les cas possibles.
-
3.
무슨 일이 있어도 꼭.
3.
ABSOLUMENT, SÛREMENT:
Absolument, quoiqu'il arrive.
-
Nom
-
1.
갑자기 어떤 일을 당하여 정신을 못 차리고 어떻게 해야 할지를 모르는 감정.
1.
EMBARRAS, PERPLEXITÉ, CONFUSION:
Sentiment d’une personne dans un état de confusion qui ne sait pas quoi faire devant la soudaine apparition d'une chose imprévue.